Признание в любви по-итальянски

heart-3147976_1920

Привет мои дорогие, по случаю дня святого Валентина, предлагаю ознакомиться с самыми прекрасными фразами на итальянском языке 

Слова любви на итальянском:

В итальянском существует 2 типа признания в любви, что обычно вызывает большое замешательство у иностранцев, не знакомых с этим нюансом:

1. ti amo — означает «я люблю тебя» в самом обыкновенном нашем значении

2. ti voglio bene — означает также «я люблю тебя», но имеет слегка платонический характер, то есть может быть употреблено в контексте дружеской, родительской, братской любви. В контексте отношений мужчины и женщины ti voglio bene обычно часто используется на заре романа в значении «ты мне нравишься», дабы избежать употребления более сильной со смысловой точки зрения фразы ti amo.

Нежные прозвища:

wub Любовь моя — Amore mio

wub Котик/Кошечка — Micio/Micia

wub Сокровище — Tesoro

wub Маленький/маленькая — Piccolo/piccola

wub Малыш/малышка — Cucciolo

wub Медвежонок — Orsacchiotto

wub Радость моя — Gioia

wub Ангел мой — Angelo mio

wub Моя прекрасная половина — La mia dolce metà

И еще фразы:

Sono innamorato/a di te — Я влюблен/а в тебя.

Mi piaci molto — Ты мне очень нравишься.

Ti adoro — Я тебя обожаю.

Sono pazzo/a di te — Я без ума от тебя.

Ti voglio — Я хочу тебя.

Ti ammiro — Я восхищаюсь тобой.

Sono ubriaco /a di te — Я пьян/а тобой.

Sei molto importante per me — Ты очень важен/важна для меня.

Sei il mio tesoro — Ты мое сокровище.

Sei tutto per me — Ты все для меня.

Per te farei di tutto! — Ради тебя я готов на все!

Ho bisogno di te — Ты мне нужен/нужна.

Ho preso una cotta per te — Я запал на тебя.

Sei l’uomo/la donna dei miei sogni! — Ты мужчина /женщина моей мечты!

Sei l’uomo/la donna della mia vita! — Ты мужчина/женщина моей жизни!

Hai conquistato il mio cuore — Ты завоевал/а мое сердце.

Io sono tuo/tua — Я твой/твоя.

Mi hai incantato/a — Ты меня очаровал/а.

Ti voglio baciare — Я хочу тебя поцеловать.

Giorno e notte sogno solo te — День и ночь я мечтаю только о тебе.

Mi sento attratto/a da te — Я тобой увлечен/а.

Sei il grande amore della mia vita — Ты любовь всей моей жизни.

Ti voglio sempre avere al mio fianco — Я хочу всегда быть рядом с тобой.

Mi sono affezionato/a a te — Я привязан/а к тебе.

Sposami! — Выходи за меня!

Voglio sempre essere con te — Я хочу быть всегда с тобой.

Il mio cuore è solo tuо — Мое сердце только твое.

Senza di te non posso più vivere — Без тебя я больше не могу жить.

Sei il sole della mia vita — Ты лучик света в моей жизни.

Tu sei la mia vita — Ты моя жизнь.

Sei il mio angelo — Ты мой ангел.

Con te dimentico il tempo — С тобой я забываю о времени.

Sei il mio gioiello — Ты моя жемчужина.

Senza di te la vita non ha più senso — Без тебя жизнь не имеет смысла.

Sei tutto ciò che voglio — Ты — все что я хочу (желаю).

Giorno e notte penso solo a te — День и ночь думаю только о тебе.

Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita — Наша любовь это самое главное в моей жизни.

Quando chiudo gli occhi vedo sempre te — Когда я закрываю глаза, вижу всегда тебя.

Mi hai conquistata — Ты завоевал меня!

La tua bocca mi fa impazzire — Твой рот сводит меня с ума.

Mi hai fatto perdere la testa — Я из-за тебя потерял голову.

Il mio cuore batte solo per te — Мое сердце бьется только для тебя.

Vorrei annegare nei tuoi occhi — Я хочу утонуть в твоих глазах.

Ardo d’amore per te — Я для любви твоей пылаю.

Ho preso una sbandata per te — Я влюбился в тебя.

Voglio che tu sia solo mio/mia — Я хочу чтобы ты был только мой/моя.

Dai un nuovo senso alla mia vita — Ты даёшь смысл моей жизни.

Mi manchi tanto amore mio — Я очень сильно скучаю по тебе, любовь моя.

Mi hai catturato — Ты меня пленил/а, завоевал/а.

Quando ti vedo dimentico tutto — Когда я тебя вижу я все забываю.

Solo con te riesco ad essere felice — Только с тобой я могу быть счастливым.

Con te voglio invecchiarmi — С тобой хочу со стариться.

Con te voglio passare la mia vita — С тобой я хочу провести свою жизнь.

  • А ты не могла бы написать такой же пост про сленговые выражения типа «Lui e’ cotto di me» какие используют в Неаполе. Есть ли что-то особенное?

     
    • ну я сленгом не владею, про котто ты вот и так знаешь))) а какие еще выражения подобные, это надо ходить по улицам и подслушивать чужие разговоры)))

       
  • Знаешь, я их часто даже в книгах встречаю, а не только на улицах. Просто тратится много времени пока поймешь, что же это значит((

     
  • DOTT. C.M.

    ja medviejonekkkk!!!!!!!!!! 🙂

     
    • 😛 ah pensavo fossi sempre un cucciolo marrone scuro
      cmq guarda che lo spazio per i tuoi bellissimi articoli in italiano ti aspetta 😉 kiss

       
  • Pingback: Итальянские мужчины in love | БЛОГ ИТАЛИЯ()