Итальянский онлайн: Возвратные глаголы

Lezione 21

Всем привет! Сегодня мы как следует научимся пользоваться возвратными (рефлексивными) глаголами.

Немного этой темы мы уже касались ранее, учась говорить «как меня зовут». Теперь окунемся с головой! :)

Возвратные глаголы итальянского языка можно определить по наличию в окончании частицы «si» в инфинитиве:

vedere — видеть

vedersi — видеться (или видеть себя)

Как спрягаются возвратные глаголы? — Очень просто: для этого нужно к обычной глагольной форме прибавить вначале местоименную частицу, согласно роду и числу. Рассмотрим примеры

 

I спряжение II спряжение III спряжение
lavarsi умываться radersi бриться vestirsi одеваться
mi lavo умываюсь mi rado бреюсь mi vesto одеваюсь
ti lavi умываешься ti radi бреешься ti vesti одеваешься
si lava умывается si rade бреется si veste одевается
ci laviamo умываемся ci radiamo бреемся ci vestiamo одеваемся
vi lavate умываетесь vi radete бреетесь vi vestite одеваетесь
si lavano умываются si radono бреются si vestono одеваются

 

ci vediamo domani — увидимся завтра

mi vedo con Marina domani — я увижусь с Мариной завтра

mi vedo nello specchio — я вижу себя в зеркале

другой пример:
sentire — слышать/чувствовать
sentirsi — слышаться/чувствовать себя

mi senti? — ты слышишь меня?
non ti senti bene? — тебе нехорошо? (досл. ты чувствуешь себя нехорошо?)

«sentirsi» также используется для обозначения «быть в настроении»:
oggi non mi sento di andare al cinema — я сегодня не в настроении идти в кино

Некоторые глаголы невозвратные в русском языке становятся возвратными в итальянском, например:
«vedersi» может быть переведено как «видеть» в контексте: stasera mi vedo un film — сегодня вечером я посмотрю фильм
«mangiarsi» переводится как просто «кушать» в контексте: ora mi mangio una mela — сейчас я съем яблоко

Есть и другие исключения:

возвращаться — tornare
оставаться —  rimanere
засыпать — addormentarsi
кончиться — esaurire
присоединяться — aderire
вставать — alzarsi

Возвратные частицы при возвратных глаголах следует отличать от безударных личных местоимений. Сравните:

mi sveglio — я просыпаюсь

ti sveglio — я тебя бужу

mi vesto — я одеваюсь

ti vesto — я тебя одеваю

 

Об авторе: Таня Смирнова

Родилась и выросла в Санкт-Петербурге, в 2010 году приехала в Италию (Неаполь), где училась в университете, работала, вышла замуж. В блоге я делюсь накопленной информациией о жизни в Италии и даю практические советы. Для связи со мной пользуйтесь ссылками ниже:

  • Pingback: Homepage()

  • alena

    У вас отличный сайт!!! Хорошо дан материал, просто и понятно!

    • http://www.blog-italia.ru Tanya

      спасибо, я стараюсь, чтобы было так! :)