Дорогие друзья, сегодняшний урок итальянского для тех, кто неуверенно себя чувствует в местоимениях.
Мы с вами уже проходили местоимения, этому были посвящены статьи Итальянские местоимения и Итальянские местоимения-2, однако все примеры до сегодняшнего дня были выстроены таким образом, что местоимение играло роль подлежащего. «Я говорю по-итальянски», «Ты читаешь книгу» и тому подобные фразы, где местоимение выражает действующее лицо. Однако вы и без меня прекрасно знаете, что местоимение может играть и другую роль в предложении — оно может быть дополнением.
Например в хорошо знакомой нам фразе «Mi piace — Мне нравится» местоименная форма «mi» является косвенным дополнением. В русской языке это отвечает формам косвенных падежей (я — меня, мне; ты — тебя, тебе; он — его, ему; и т. д.). Эти дополнения могут быть двух видом: ударные и безударные (pronomi tonici e atoni).
Посмотрим, как образуются эти формы:
Что касается местоимения в качестве подлежащего, мы уже разбирали. Давайте теперь разбираться с дополнением.
Ударные и безударные местоимения
В чем разница между ударными и безударными местоимениями? Какое использовать в конкретном случае?
Ударные местоимения в форме дополнения (косвенного падежа) употребляются тогда, когда дополнение особо выделяется в речи. В остальных случаях употребляются безударные формы местоимений.
Сравните две фразы:
Таким образом, если есть необходимость в смысловом выделении местоимения (смысловое ударение), то используем ударное местоимение, которое ставится после глагола и обычно идет с предлогом «а». В противном случае используем обычное безударное местоимение, которое ставится перед глаголом и идет безо всякого предлога. Также нужно помнить, что существуют определенные устоявщиеся нормы употребления в том или ином случае.