Смотрите-ка, мало помалу, а мы уже на 13м уроке 🙂 Не буду скромничать, сегодня я приготовила замечательный урок!
Очень важными являются конструкции, которые позволяют нам определить наличие/отсутствие чего-либо. Давайте сегодня посмотрим, что они собой представляют и как образуются.
Утверждение
«C’è» — дословно «здесь есть». Для лучшего понимания — эти обороты аналогичны оборотам английского языка there is/there are.
Конструкция состоит из частицы Ci (здесь), которая апострофируется, и глагольной формы è, которую мы уже проходили (глагол essere).
Смотрите какая разница между двумя фразами:
- è una bella ragazza — это красивая девушка
- c’è una bella ragazza che… — есть одна красивая девушка, которая…
- nella casa c’è tutto — в доме все есть
- in questa casa c’è tutto — в этом доме все есть
(В этом примере обратите внимание на использование предлога nella. Здесь есть следующий нюанс — как только появляется указательное местоимение (questa), сочлененный предлог превращается в обычный. То есть в данном случае нельзя сказать «nella questa casa», так как указательное местоимение уже само по себе конкретизирует объект, определенный артикль больше не нужен).
- c’è una cosa che mi piace — есть одна вещь, которая мне нравится
- c’è una cosa che NON mi piace — есть одна вещь, которая мне НЕ нравится
(Обратите внимание на место отрицательной частицы non. Вообще выражения mi piace/non mi piace нужно запомнить, они очень пригодятся!)
- mi piace questa casa! — этот дом мне нравится
- ti piace questa casa? — тебе нравится этот дом?
- non mi piace questa casa — этот дом мне не нравится
- pronto, c’è Laura? — алло, Лаура дома? (досл. есть ли Лаура?)
Отрицание
Есть довольно известная песня Нека, которая называется «Laura non c’è» — Лауры нет. Так вот это и есть нужная нам конструкция. Чтобы сказать, что чего-то нет, нужно просто вставить частицу non перед c’è.
- c’è qualcosa? — есть что-нибудь?
- no, non c’è niente — нет, ничего нет
Множественное число
Образуется очень просто, меняем только глагольную форму, получаем «ci sono».
- ci sono dei libri — здесь есть книги (неопределенный артикль, т.к. имеется в виду обобщенное понятие)
- ci sono i libri miei — здесь есть мои книги
- a casa mia ci sono dei libri — у меня дома есть книги
- buongiorno, ci sono delle patate? — доброе утро, у вас есть картошка (досл. картофелины)
- non ci sono — их нет
- in Russia non ci sono delle palme — в России нет пальм
- in Italia non ci sono delle case alte — в Италии нет высоких домов
Порядок слов
Традиционно в предложении используется прямой порядок слов, то есть:
подлежащее + сказуемое + дополнение
io vado a scuola
(я иду в школу)
Maria parla italiano
(Мария говорит по-итальянски)
questo libro è interessante (-)
(эта книга интересная)
Anna e Francesco sono amici di Paola
(Анна и Франческо — друзья Паолы)
(-) mi piace la tua casa
(мне нравится твой дом)
Однако итальянский — язык экспрессии, об этом не нужно забывать, поэтому широчайшее применение находит построение предложения с инверсией, как то:
è interessante questo libro!
la tua casa mi piace!
Правда не для всех предложений применим такой порядок, логически объяснить это довольно трудно, скорее нужно почувствовать: инверсия употребима, когда вам нужно интонационно подчеркнуть сказуемое.