Мы уже освоили некоторые правила чтения в первом уроке, и почти готовы к тренировкам 🙂 Вот еще несколько правил, которые не влезли в предыдущий урок. А потом перейдем к интересным занятиям, обещаю 🙂
1. Сочетание S + A
- если стоит в начале слова, читается [са]: santo [са’нто], sacro [са’кро]
- если стоит в конце слова, читается [за]: cosa [ко’за], casa [ка’за], rosa [ро’за] (В классическом варианте. Что касается региональных особенностей выговора, с ними мы будем знакомиться попозже)
2. Буква Н не читается и образует пустой звук: ho [о], ha [а], hai [ай]
3. Дифтонги образуются сочетанием двух гласных. В итальянском имеются следующие дифтонги:
ia [йа], ie [йе], io [йо], iu [йу], ua [уа], ue [уэ], ui [уи], uo [уо], ai [ай], ei [эй], oi [ой], au [ау], eu [эу]
С этими сочетаниями не должно быть никаких проблем, они читаются точно так же, как и пишутся.
4. Буква Z
- если стоит в середине слова, читается [ц]: azione [ацьо’не]
- если стоит в начале слова, образует звонкий звук [дз]: zoccolo [дзо’кколо], zuppa [дзу’ппа], zitto [дзи’тто]
- двойная ZZ читается либо как [цц] либо как [дз], но не подчиняется правилам, слова с ней просто нужно запомнить: pizza [пи’цца], piazza [пья’цца], mezza [ме’дза], mazzo [ма’ццо], Romazzo’tti [Ромадзо’тти] и др.
Итак, переходим к практике!
Безударных гласных в итальянском не существует, поэтому гласный «О» читается всегда [о], даже когда находится в безударной позиции. Это важно! — многие русские делают ужасные ошибки, заменяя его на [а]. В итальянском это может вызвать проблемы с пониманием, так как О и А образуют мужской и женский род, но об этом попозже. На данном этапе вы должны научиться широко открывать рот и хорошо проговаривать гласные. Обратите внимание на удвоенные согласные — их нужно читать именно удвоенно.
Читаем простые слова с ударением на первый слог:
gatto, matto, bianco, basso, grasso, grosso, cane, pane, pazzo, sotto, dietro, sasso, grande, quattro, stare, dare
Теперь для самых любознательных приведен перевод. Пока мы с вами не знаем родов и артиклей, поэтому не будем обращать на них внимание, просто запомним немножко лексики.
gatto — кот,
matto — сумасшедший/душевно больной,
bianco — белый,
basso — низкий,
grasso — толстый/жирный,
grosso — большой/крупный,
cane — собака,
pane — хлеб,
pazzo — сумасшедший,
sotto — под,
dietro — за/сзади,
sasso — камень,
grande — большой,
quattro — четыре,
stare — быть/стоять/находиться,
dare — давать
Теперь веселая часть: читаем стихи-скороговорки, тренируем дикцию:
Dietro a quel palazzo c’é un povero cane pazzo. Date un pezzo di pane a quel povero pazzo cane.
[дье’тро а куэ’ль пала’ццо чэ ун по’вэро ка’нэ па’ццо да’тэ ун пэ’ццо ди па’нэ а куэ’ль по’вэро па’ццо ка’нэ]
За тем зданием Есть бедная сумасшедшая собака. Дайте кусок хлеба Этой бедной сумасшедшей собаке.
Sotto le frasche del capanno quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi quattro gatti grossi e grassi.
[со’тто ле фра’скэ дэль капа’нно куа’ттро га’тти гро’сси ста’нно со’тто куа’ттро гро’сси са’сси куа’ттро га’тти гро’сси э гра’сси]
Под ветками шалаша есть четыре больших кота, Под четырьмя большими камнями Четыре больших и толстых кота.
Все, с этого момента не буду больше писать транскрипции русскими буквами, только в случае каких-то вопросов! В следующем уроке уже составим кое-какие другие фразы самостоятельно.